Traducción jurada
Precisión y validez legal para documentación oficial
Servicios de traducción jurada y certificada en MG Translations
La traducción jurada es un servicio esencial para garantizar la validez legal de documentos oficiales en diferentes países. Sin traducción jurada, no se podrían llevar a cabo procedimientos legales.
¿En qué consiste la traducción jurada?
La traducción jurada es una traducción certificada realizada por un traductor autorizado, quien firma y sella el documento para garantizar su fidelidad con el original. Este tipo de traducción es requerida por organismos oficiales, embajadas y tribunales para trámites legales y administrativos.
Tipos de documentos que requieren traducción jurada
Certificados y documentos de identidad: pasaporte, DNI, certificados de nacimiento, matrimonio o defunción.
Sentencias y resoluciones judiciales: documentos legales para su uso en procesos internacionales.
Contratos y acuerdos legales: traducciones certificadas de documentos comerciales y jurídicos.
Títulos académicos y expedientes: diplomas, certificados de estudios y notas académicas.
Apostillas y legalizaciones: documentos con apostilla para su validez en otros países.
Garantía de calidad y reconocimiento legal
Cada documento traducido debe cumplir con estrictos estándares legales para ser aceptado por las autoridades.
Si necesitas una traducción jurada para trámites legales, estudios o procesos administrativos, en MG Translations te ofrecemos un servicio profesional, rápido y fiable. Nos aseguramos de que tu documentación tenga validez legal en cualquier país y garantizamos la calidad y el cumplimiento normativo.
Contar con una traducción jurada precisa y oficial es fundamental para evitar retrasos en trámites legales y administrativos. Un documento mal traducido puede ser rechazado por las autoridades y generar complicaciones innecesarias.
¿Empezamos?
¿Quieres saber más sobre traducción de moda y cosméticos?
