Ir al contenido

  • Inicio
  • Sobre mí
  • Servicios
    • Traducción general y especializada
    • Traducción audiovisual
    • Traducción industrial y maquinaria
    • Traducción de marketing
    • Traducción de documentos jurídicos
    • Traducción jurada y certificada
    • Traducción de moda y cosméticos
    • Traducción editorial
    • Traducción sanitaria ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
    • Transcripción ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
    • Maquetación ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎‎ ‎‎ ‎ ‎
    • Gestión de proyectos
  • Contacto
  • Blog
  • Mis libros
fernando@mgtranslations.es
fernando@mgtranslations.es

  • Blog
  • Blog: Biblia
  • Blog: el misterioso viaje de Layton
  • Blog: Fall Guys
  • Blog: Hércules
  • Blog: HIMYM
  • Blog: Isabelle
  • Blog: Mario Odyssey
  • Blog: Overcooked
  • Blog: Shrek 1
  • Blog: Toy Story 3
  • Blog: Yoda
  • Chicken Run
  • Contacto
  • Gestión de proyectos
  • Inicio ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
  • Maquetación ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎‎ ‎‎ ‎ ‎
  • Mis libros
  • Portfolio
  • Servicios ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
  • Sobre mí ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
  • Traducción audiovisual
  • Traducción de marketing
  • Traducción de moda y cosméticos
  • Traducción editorial ‎ ‎‎ ‎‎ ‎ ‎ ‎
  • Traducción general y especializada
  • Traducción industrial y maquinaria
  • Traducción jurada y certificada
  • Traducción jurídica‎ ‎‎‎‎‎‎‎ ‎ ‎
  • Traducción sanitaria ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
  • Transcripción ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
fernando@mgtranslations.es
fernando@mgtranslations.es

Últimas entradas de blog

Si te gusta conocer curiosidades sobre el mundo de la traducción audiovisual, no te pierdas una nueva entrada al blog todos los miércoles

Localización de lugares reales en videojuegos: Super Mario Odyssey

Circuítos con nombres creativos en competiciones: Fall Guys

Las reglas lingüísticas propias que utiliza Yoda en su gramática

Características físicas para localizar nombres propios: Isabelle

Error de traducción en el libro más antiguo de la historia

Cuando la imagen no casa con la traducción: HIMYM

Localización de eventos fantásticos en videojuegos: Overcooked

Localización de la cultura local a la que se traduce: Toy Story 3

Interconexión: la canción de Jengi en Shrek (2001)

Apodos con mucha chicha: Hércules (Disney, 1997)

La transcreación más allá de la cultura: Profesor Layton

Traducción que supera al original: Chicken Run

Google Reviews

Menú

  • Inicio
  • Sobre mí
  • Servicios
    • Traducción general y especializada
    • Traducción audiovisual
    • Traducción industrial y maquinaria
    • Traducción de marketing
    • Traducción de documentos jurídicos
    • Traducción jurada y certificada
    • Traducción de moda y cosméticos
    • Traducción editorial
    • Traducción sanitaria ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
    • Transcripción ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎
    • Maquetación ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎ ‎‎‎‎ ‎‎ ‎ ‎
    • Gestión de proyectos
  • Contacto
  • Blog
  • Mis libros

Copyright © 2025

Powered by